Sempre sull'orlo dell'ulteriore senso. I «Qohélet» di Guido Ceronetti

Riferimento: 9788860327925

Editore: Società Editrice Fiorentina
Autore: Orefice Chiara
Collana: Topografie immateriali
In commercio dal: 02 Maggio 2025
Pagine: 240 p., Libro in brossura
EAN: 9788860327925
26,00 €
Quantità
Non disponibile

E-Book non acquistabile

Descrizione

Delle traduzioni bibliche del poeta Guido Ceronetti (1927-2018) gli studiosi hanno notato l'alto numero di stilemi, di virtuosismi, di allusioni, l'ambizione a essere non soltanto traduzione ma vera e propria poesia, e una poesia elitaria. Quel che appare evidente è che l'impegno del poeta fu tanto appassionato da risultare sofferto e ispirato quanto un martirio. Questo volume analizza in particolare la traduzione del Qohélet, il libro che impegnò maggiormente Ceronetti, attraverso tre casi di studio relativi al sistema verbale, alle parole chiave del testo e ad alcuni stilemi e dispositivi retorici, allo scopo di osservare i risultati di un progetto ambizioso: la creazione di un linguaggio nuovo e difficile, poetico ed erudito, austero e potente abbastanza da svelare la verità su Dio.